Tłumaczenie stron na języki obce, takie jak angielski i rosyjski, jak również tłumaczenie stron z innych języków na język polski - jest aktualnym zadaniem dla firm, pozycjonujcych się jako międzynarodowe, a również firm, które planują zaistnieć na rynku światowym.
Ze względu na szybki rozwój kontaktów handlowych z przedsiębiorstwami i firmami zagranicznymi, szczególnie wschodnioeuropejskimi oraz potrzebę pozyskiwania klientów zagranicznych, coraz częściej firmy polskie, jak również firmy zachodnie, pragną zaprezentować informacje na stronie internetowej w kilku językach.
W studio 'DSGlab' wszystkie tłumaczenia wykonywane są przez wysoko wykwalifikowanych tłumaczy, native speaker'ów języka docelowego we współpracy z renomowanymi agencjami tłumaczeń.
Informacje, zawarte na stronie, podane w języku ojczystym grópy docelowej (potencjalnych klientów i partnerów) mają niewtpliwą przewagę.
Tłumaczenie pełnej zawartości strony
W zaleności od tego, do jakich odbiorców w większej mierze skierowana jest strona - polskich, czy zagranicznych, może by bardziej "pełną" (zawierać bardziej szczegółowe informacje i większą ilość podstron) w języku podstawowym. Przy tym druga wersja językowa strony, która przeznaczona jest dla mniej licznej grupy Państwa klientów i partnerów, może składać się tylko z kilku podstawowych podstron, naprzykad "o firmie", "usugi/produkty", "kontakt".
Ta opcja jest bardziej efektywna dla firm, które dopiero wchodzą na rynek międzynarodowy, lub dopiero weszły na polski. Poza tym pomoże to znacznie zredukować koszty, związane z przetłumaczeniem strony.
Jeżeli Państwa firma jest "w pełnej mierze" midzynarodową, oraz jest zorientowana na polskich i obcojzycznych klientów, niezbędnym jest zastanowienie się nad maksymalnie pełnym przetłumaczeniem strony na język docelowy.
Kwalifikacje naszych tłumaczy
Posiadamy własną bazę informatyków z różnych regionów świata, mających kwalifikację lingwistyczne. Tłumaczenie, korektę oraz osadzanie tekstu na stronie wykonuje jedna osoba, nosiciel języka docelowego, co gwarantuje 100% poprawności oraz oszczędza czas i środki w porównaniu z koordynacją pracy grupy osób. W chwili obecnej oferujemy usługi zwiazane z językami: angielskim, rosyjskim, niemieckim, hiszpańskim, włoskim, ukraińskim oraz tureckim.
Nasze Web-studio wykonuje tłumaczenia stron polskich oraz przedstawionych w innych językach, bazując na działalnoci firmy i oferowanych przez nią produktów/usług. Jesteśmy w stanie wykonać tłumaczenie nie tylko "dosłowne", ale też zapewnić redakcję tekstu pod kątem literackim. Dodatkowo uwzględniamy mentalność osób-nosicieli języka docelowego.
Tłumaczenia, związane z językiem rosyjskim i innymi językami wschodnioeuropejskimi wykonywane są we współpracy z naszym partnerem, agencją rosyjski.com.
Koszty tłumaczenia
Koszt oraz termin tłumaczenia zależy od wolumenu informacji oraz rodzaju tekstu. Średnio, koszt tłumaczenia jednej strony tekstu (1800 znaków ze spacjami) wynosi około 40 zł, chociaż może ulec zmianie w przypadku konkretnego projektu. Cena zawiera przygotowanie elementów graficznych w języku docelowym oraz wszystkie niezbędne modyfikacje w kodzie źródłowym strony. Cena nie zawiera rzygotowania animacji Flash i innych, bardziej skomplikowanych elementów strony.
Przy większym wolumenie zamówienia przewidziane są zniki.
|